Tornar

Projecte de modificació del Decret 108/2022, de 5 d'agost, del Consell, pel qual s'establixen, l'ordenació i el currículum de Batxillerat.

Comentaris per a la versió

actualitzada el 03 Abr 2026
Comentaris sobre
Competència específica 1 1.1 Fer traduccions directes o inverses de textos o fragments de dificultat adequada i progressiva, amb correcció ortogràfica i expressiva, i identificar i analitzar unitats lingüístiques regulars de la llengua i apreciar variants i coincidències amb altres llengües conegudes. 1.2 Seleccionar el significat apropiat de paraules polisèmiques i justificar la decisió, tenint en compte la informació cotextual o contextual i utilitzar ferramentes de suport al procés de traducció en diferents suports, com ara llistes de vocabulari, glossaris, diccionaris, mapes o atles, correctors ortogràfics, gramàtiques i llibres d’estil. 1.3 Revisar i esmenar les traduccions pròpies i les dels companys i les companyes, fer propostes de millora i argumentar els canvis amb terminologia especialitzada a partir de la reflexió lingüística. 1.4 Realitzar la lectura directa de textos llatins de dificultat adequada i identificar les unitats lingüístiques més freqüents de la llengua llatina, comparar-les amb les de les llengües del repertori lingüístic propi i assimilar els aspectes morfològics, sintàctics i lèxics del llatí. 1.5 Registrar els progressos i les dificultats d’aprenentatge de la llengua llatina, seleccionar les estratègies més adequades i eficaces per a superar eixes dificultats i consolidar el seu aprenentatge, amb activitats de planificació del propi aprenentatge, autoavaluació i coavaluació, com les propostes en el Portfolio europeu de les llengües (PEL) o en un diari d’aprenentatge, i fer-los explícits i compartir-los.

Comentaris (1)

Necessites iniciar sessió o registrar-te per a comentar.
  • María Luisa Aguilar gaRCÍA

    Proposta: “Realizar la lectura directa de textos latinos de difi cultad adecuada, utilizando el reconocimiento de unidades lingüísticas y léxico frecuentes para construir la comprensión, evidenciando comprensión global, inferencia contextual y reconocimiento estructural autónomo, y asimilando los aspectos morfológicos, sintácticos y léxicos del latín.” Justificación: Esta formulación resulta más adecuada en tanto que plantea la lectura como un proceso complejo de comprensión, no sólo de análisis lingüístico.
    Esta formulación explicita evidencias de comprensión (comprensión global, inferencia) e integra la gramática como herramienta al servicio del sentido, resultando en un proceso que fomenta la autonomía del alumnado.

    1 vot  | 
    1
    0
    Sense respostes