Per a comentar este document has de iniciar sessió o registrar-te. Després selecciona el texte que vols comentar i polsa el botó amb el llapis.
Comentaris sobre
II. Plurilingüisme.
− Sistemes d’escriptura al llarg de la història.
− Evolució del llatí: les llengües indoeuropees, etapes de la llengua llatina, llatí vulgar i llatí culte, llengua parlada i llengua escrita.
− Influència del llatí en l’evolució de les llengües d’ensenyança i de la resta de llengües que conformen el repertori lingüístic individual de l’alumnat.
− Regles fonètiques bàsiques en l’evolució del llatí a les llengües d’ensenyança.
− Lèxic: lexemes, sufixos i prefixos d’origen llatí presents en el lèxic d’ús comú i en l’específic de les ciències i la tècnica; significat i definició de paraules d’ús comú en les llengües d’ensenyança a partir dels seus ètims d’origen llatí; expressions llatines integrades en les llengües modernes i el seu ús en diferents tipus de textos (literaris, periodístics, publicitaris...). Llatinismes d’ús freqüent.
− Interés per conéixer el significat etimològic de les paraules i la importància de l’ús adequat del vocabulari com a instrument bàsic en la comunicació.
− El llatí com a instrument que permet un millor coneixement de les llengües d’estudi i un acostament més fàcil a altres llengües modernes, romàniques i no romàniques.
− Respecte per totes les llengües i acceptació de les diferències culturals de les gents que les parlen.
− Ferramentes analògiques i digitals per a l’aprenentatge, la comunicació i el desenrotllament de projectes amb parlants o estudiants de llatí en l’àmbit transnacional. Ús de bibliografia i bibliografia web en l’estudi i l’aprenentatge de la llengua llatina com a base en la consolidació d’altres llengües estrangeres.
− Expressions i lèxic específic bàsic per a reflexionar i compartir la reflexió sobre la comunicació, la llengua, l’aprenentatge i les ferramentes de comunicació i aprenentatge (metallenguatge).
Comentaris (0)
Més votats